回头恋翠峰,云与烟相袭。
句 其八
全宋诗热度:
★★☆☆☆
范镇作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
回头眷恋那青翠的山峰,
云雾相互交融,层层叠叠。
英文翻译
Turning my head, I yearn for the emerald peak,
Where clouds and mists in endless layers wreak.
深度解构
云烟相袭呈现自然认知的流动与交织。
诗意解析
诗意概括
描绘回头眷恋翠绿山峰,云雾与烟霭相互交融袭来的朦胧景致。
格律
○平仄仄平,平仄平○仄。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理