昨旦愁风色,今朝喜日华。
从容下官道,迤逦见人家。
盛服缘崖看,焚香满路遮。
樵柯成市井,陶穴乃生涯。
春石声相应,沉泥处或漥。
累墙甆隐辚,开径石槎牙。
柴积高于阜,钓槃疾甚车。
自非秦世避,谁道舜风遐。
拄杖逢山斗,回舆值水斜。
远林行翠凤,幽隧转青蛇。
泉眼思搴藻,云头望采花。
仰身书叠壁,平坐挹飞霞。
有景殊难纪,兹游信可夸。
君如别业就,后会固无差。
昨旦愁风色,今朝喜日华。
从容下官道,迤逦见人家。
盛服缘崖看,焚香满路遮。
樵柯成市井,陶穴乃生涯。
春石声相应,沉泥处或漥。
累墙甆隐辚,开径石槎牙。
柴积高于阜,钓槃疾甚车。
自非秦世避,谁道舜风遐。
拄杖逢山斗,回舆值水斜。
远林行翠凤,幽隧转青蛇。
泉眼思搴藻,云头望采花。
仰身书叠壁,平坐挹飞霞。
有景殊难纪,兹游信可夸。
君如别业就,后会固无差。
昨天早晨,我还为风的颜色发愁;
今晨,我却为日光的华彩而欣喜。
我从容地走下官道,
沿着蜿蜒的路,渐渐看见了人家。
我穿着盛装沿着山崖观赏,
路上弥漫的焚香烟雾遮蔽了道路。
樵夫的斧声交织如同市集,
陶窑和洞穴就是他们的生活。
春天的石头声音相互应和,
在沉泥之处,有的地方成了洼陷。
累砌的瓷墙隐蔽而参差,
开辟的小径上岩石如獠牙般交错。
堆积的柴薪比山丘还高,
钓鱼的线轮转动得比车还快。
若不是为了躲避秦时的乱世,
谁还会谈论那遥远的舜帝遗风?
遇到山峦耸立,我拄着手杖;
调转车舆,正对着溪流斜处。
远处的树林行走如翠绿的凤凰,
幽深的隧道中仿佛有青蛇蜿蜒。
在泉眼边,我想着采摘水藻;
在云头之上,我眺望欲采撷花朵。
我仰身在高叠的石壁上题字,
平坐着舀取飞逝的霞光。
这样的景致实在难以详尽记述,
这次游历确实值得夸耀。
朋友啊,如果你建好了别业,
我们日后的相会定然不会有差池。
Yesterday morn, I worried about the wind's hue;
This morning, I delight in the sun's glorious rays.
Leisurely, I descend the official road,
Winding along, I catch sight of people's homes.
In full attire, I gaze along the cliff's edge,
Incense smoke veils the path, burning all the way.
Woodcutters' axes make a marketplace,
Pottery kilns and caves form their livelihood.
Spring stones echo each other's sound,
In sunken mud, some places turn to hollows.
Piled walls of porcelain lie hidden and rugged,
The opened path is jagged with rocky teeth.
Piles of firewood rise higher than mounds,
The fishing reel spins faster than a cart.
Unless one sought refuge in Qin's ancient days,
Who would speak of Shun's ethos, so far away?
Meeting a mountain's peak, I lean on my staff;
Turning my carriage, I face the slanting stream.
Distant woods walk like a green phoenix,
In deep tunnels, twists a blue serpent.
By the spring's eye, I long to pluck algae;
Upon the cloud's head, I gaze hoping to pick flowers.
I write on layered cliffs, bending back my body,
Or sit level, ladling the flying rosy clouds.
Such scenes are truly hard to fully record,
This journey indeed deserves to be praised.
If you, my friend, finish your other estate,
Our future meeting surely will not be missed.
认知视角下,天气感知的转变反映了主体对周期变化的适应。
通过天气变化带来的情绪转换,表达对自然节律的顺应与生活中的小确幸。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理