客星底事犯宸居,输与焦君卧草庐。
万树遮山难觅寺,百川入海此归墟。
浮沉心事盟鸥鸟,献替功名愧䱥鱼。
独爱烟波开霁景,微云不遣滓清虚。
客星底事犯宸居,输与焦君卧草庐。
万树遮山难觅寺,百川入海此归墟。
浮沉心事盟鸥鸟,献替功名愧䱥鱼。
独爱烟波开霁景,微云不遣滓清虚。
客星为何要侵犯帝王的居所?
不如效仿焦君,隐居在草庐之中。
万树遮蔽山峦,难以寻觅寺庙的踪迹;
百川汇入大海,此处便是它们的归宿。
起伏不定的心事,只能与鸥鸟结盟为伴;
在朝堂上建言献策、建功立名的抱负落空,愧对那被用作祭品的鱼。
唯独喜爱烟波浩渺、雨过天晴的景致,
几缕微云也不愿玷污这清澈虚静的天空。
Why did the Guest Star intrude upon the Emperor's abode?
Better to yield to Master Jiao, lying in his thatched abode.
A myriad trees veil the mountain, the temple hard to find;
All rivers flow into the sea, here the great deep is enshrined.
My drifting heart finds pledge with gulls and egrets on the tide;
My failure in state service makes me ashamed of the fish that died.
Alone I love the misty waves when clearing skies appear,
Where faint clouds never dare to stain the pure and crystal sphere.
历史典故映射出世与入世的身份认同。
借严光典故,将焦山与隐逸高士相联系,表达对隐居生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理