朝曦杲晴空,宿雾开纷披。
萦纡度墟曲,荦确行溪湄。
横桥转山腰,丹垩明招提。
豁谺觑阴洞,欲入愁途迷。
流泉暗淙琤,喷壑跳珠玑。
岩根石彩翠,映水光参差。
穷高上苍岑,支策行欹危。
林端出绀宇,兀与浮云齐。
曾来念旧事,历历经行时。
松长向如人,今已老十围。
我尚喜青鬓,还年未生丝。
偕游数君子,意拟探幽奇。
诸峰未历览,寒日还平西。
同携下前麓,却望兰阴归。
明年艳阳春,更约相追随。
当须各努力,补屐寻幽期。
朝曦杲晴空,宿雾开纷披。
萦纡度墟曲,荦确行溪湄。
横桥转山腰,丹垩明招提。
豁谺觑阴洞,欲入愁途迷。
流泉暗淙琤,喷壑跳珠玑。
岩根石彩翠,映水光参差。
穷高上苍岑,支策行欹危。
林端出绀宇,兀与浮云齐。
曾来念旧事,历历经行时。
松长向如人,今已老十围。
我尚喜青鬓,还年未生丝。
偕游数君子,意拟探幽奇。
诸峰未历览,寒日还平西。
同携下前麓,却望兰阴归。
明年艳阳春,更约相追随。
当须各努力,补屐寻幽期。
朝阳在晴朗的天空中闪耀,
夜雾散开,景象全然呈现。
沿着村落外围蜿蜒前行,
踏着溪边崎岖的石头。
一座桥横跨山腰,
红白相间的色彩在寺墙上明亮闪烁。
幽深的洞穴张着大口,
我想进去却担心迷路。
暗泉潺潺低语,
喷溅在山谷中,如珍珠跳跃。
岩根呈现出翠绿的色彩,
倒映在水中,光影参差。
攀上高高的青色山巅,
拄着手杖,行走在险峻的路上。
林梢露出一座佛寺的屋檐,
高耸着,与浮云齐平。
我曾来过,想起旧事,
过往的游历历历在目。
松树曾经高大如人,
如今已长得粗壮,需十人合抱。
我仍欣喜于自己乌黑的鬓发,
年华未老,尚未生出白发。
与几位君子结伴同游,
心意是想探访幽静奇景。
诸多山峰还未曾游览,
寒日的太阳已西沉平野。
一同携手下到前山山脚,
回望兰阴,踏上归途。
明年艳阳高照的春天,
再相约互相追随同游。
应当各自努力,
修补好木屐,实现寻幽的约定。
Morning sun glows in the clear sky,
Night mists disperse, revealing all.
Winding through the village outskirts,
Over rugged stones by the stream's edge.
A bridge crosses the mountain's waist,
Red and white gleam from the temple walls.
A dark cave gapes wide and deep,
I long to enter but fear the lost path.
Hidden springs murmur softly,
Spraying the ravine with pearls of water.
The rock's base shows hues of emerald,
Reflected in the rippling light.
Climbing high to the azure peak,
Leaning on my staff, I tread the perilous way.
A temple's eaves pierce the forest canopy,
Aloft, level with the floating clouds.
I recall past visits, old affairs,
Each moment of the journey clear in mind.
The pines, once tall like men,
Now have grown thick with ten arm-spans' girth.
My dark hair still brings me joy,
Not yet touched by threads of gray.
With several noble friends I roam,
Intent on exploring hidden wonders.
Many peaks remain unseen,
As the cold sun sinks to the western plain.
Together we descend the front slope,
Turning back, we head home under orchid shade.
Next year, in spring's radiant bloom,
We'll meet again and follow one another.
We must each strive with earnest heart,
To mend our shoes and seek our date with seclusion.
自然景观的治理,关乎心灵秩序的建构。
描绘清晨游览兰谿灵洞所见的清新开阔之景
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理