腹藁才名第一流,只今偃蹇困吴州。
牛腰但使诗章富,鹤发宁论岁月遒。
耻傍朱门随掉尾,独寻青篛钓查头。
知君高胜如松竹,不遇犹为潇洒侯。
腹藁才名第一流,只今偃蹇困吴州。
牛腰但使诗章富,鹤发宁论岁月遒。
耻傍朱门随掉尾,独寻青篛钓查头。
知君高胜如松竹,不遇犹为潇洒侯。
你腹藏诗稿,才华名声属于第一流,
可如今却困顿在吴州,仕途不顺。
只要能让诗篇丰富得像牛腰一样粗壮,
又何必在意岁月流逝,头发变白。
耻于依附权贵之门,像摇尾乞怜之徒,
独自去寻找青色的篛竹,在查头垂钓。
我知道你高尚的品格如同松竹,
即使不遇明主,也能做个潇洒的隐士。
Your talent in drafting ranks among the very best,
Yet now you linger, stranded in Wu's land, distressed.
If poems pile up thick as a bullock's waist, be content,
And never mind the years that turn your hair white, spent.
Ashamed to fawn at vermilion gates, tail-wagging, base,
You'd rather seek blue rushes, fishing in a quiet place.
I know your noble worth, like pine and bamboo, tall and true,
Unrecognized, you'd still be a carefree lord, through and through.
才士困顿反映人才选拔与政治博弈的复杂性。
送别怀才不遇的友人,表达对其境遇的同情与勉励。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理