维扬晓发

作者: 樊绂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
樊绂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

残月犹悬夜,开帆风若何。

cán yuè yóu xuán yè, kāi fān fēng ruò hé。

ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄧㄡˊ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄝˋ, ㄎㄞ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄜˊ。

鸣鸡催晓色,舟子起吴歌。

míng jī cuī xiǎo sè, zhōu zi qǐ wú gē。

ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄘㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄙㄜˋ, ㄓㄡ ㄗ˙ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄍㄜ。

一曲清江上,三春别兴多。

yī qǔ qīng jiāng shàng, sān chūn bié xìng duō。

ㄧ ㄑㄩˇ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄨㄛ。

野鸥无意绪,闲卧对沧波。

yě ōu wú yì xù, xián wò duì cāng bō。

ㄧㄝˇ ㄡ ㄨˊ ㄧˋ ㄒㄩˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄘㄤ ㄅㄛ。

白话文翻译

残月还悬挂在夜空,

扬帆启航,风势如何?

鸣叫的雄鸡催促着晨光显现,

船夫唱起了吴地的歌谣。

一曲清音飘荡在江面之上,

在这暮春时节,离别的意绪格外繁多。

江边的野鸥毫无心绪,

悠闲地卧对着苍茫的波涛。

英文翻译

The waning moon still hangs in the night sky,

How fares the wind as we unfurl the sail?

The crowing cock hastens the dawn's first light,

The boatman starts a song of Wu's old tale.

A melody drifts on the clear river's flow,

In spring's third month, parting's sorrows grow.

Wild gulls, carefree, with no intent or thought,

Lie idly facing the vast waves, distraught.

深度解构

残月孤帆的意象,隐喻人生旅途中的不确定治理。

诗意解析

诗意概括

刻画拂晓时分于扬州乘船启程的羁旅情景。

《维扬晓发》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · · 殘月 · 残月 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

樊绂生平简介

樊绂,明代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹在史料中记载甚少。其存世作品《维扬晓发》收录于部分明代诗歌总集,可知其活跃于明代,并有诗作传世。在文学史上,樊绂属于较为冷门的诗人,其作品流传不广,文学地位与影响有限。

浏览樊绂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理