患难人皆恤,谁能绝信音。
宁忘问生死,可是尽浮沉。
信子情无矫,知予咎自深。
严冬见松柏,为有岁寒心。
患难人皆恤,谁能绝信音。
宁忘问生死,可是尽浮沉。
信子情无矫,知予咎自深。
严冬见松柏,为有岁寒心。
患难之时,人人都会感到忧虑,
但有谁能彻底断绝音信往来呢?
我怎会忘记询问你的生死安危?
可难道就该任凭一切随波沉浮?
你的来信情真意切,毫无矫饰,
你深知我的过错,我自责更深。
严冬之中,唯有松柏依然挺立——
因为它们怀有耐得住岁寒的坚心。
In peril, all men feel distress and care,
But who can cut off news and cease to share?
How could I forget to ask of life or death?
Yet must I let all drift with fleeting breath?
Your letter shows a heart sincere and true,
You know my faults, for which I blame myself anew.
In bitter winter, pine and cypress stand—
They keep a heart that braves the cold of the land.
信任缺失折射社会认同危机,需重建共同体纽带。
患难中无人关怀,感叹世态炎凉与信任缺失。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理