寄君实

作者: 范纯仁(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
范纯仁作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

西台无吏责,道义得亲依。

xī tái wú lì zé, dào yì dé qīn yī。

ㄒㄧ ㄊㄞˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄗㄜˊ, ㄉㄠˋ ㄧˋ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄣ ㄧ。

过宿暌谈益,中怀已恨稀。

guò sù kuí tán yì, zhōng huái yǐ hèn xī。

ㄍㄨㄛˋ ㄙㄨˋ ㄎㄨㄟˊ ㄊㄢˊ ㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄧˇ ㄏㄣˋ ㄒㄧ。

何情堪久别,无翼不能飞。

hé qíng kān jiǔ bié, wú yì bù néng fēi。

ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥˊ ㄎㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄝˊ, ㄨˊ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄈㄟ。

愚直相知少,非公谁与归。

yú zhí xiāng zhī shǎo, fēi gōng shuí yǔ guī。

ㄩˊ ㄓˊ ㄒㄧㄤ ㄓ ㄕㄠˇ, ㄈㄟ ㄍㄨㄥ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

西台没有官吏的责难,

道义在此得以亲近依傍。

昔日留宿畅谈的益处,如今分离后更显珍贵,

我心中却已遗憾这样的时光日渐稀少。

何种情谊能承受长久的别离?

没有翅膀,我便不能飞去相会。

理解我愚拙刚直的人太少,

若不是您,我还能与谁同道而归?

英文翻译

The Western Terrace is free from official blame,

Where Dao and righteousness find a close embrace.

Our overnight talks, now parted, enhance their fame,

Yet in my heart, regret grows scarce in time and space.

What feeling can endure a long separation?

Without wings, I cannot take to flight.

Few know my simple honesty and dedication,

If not for you, with whom would I reunite?

深度解构

无吏责的交往折射对官僚体系的认知转变。

诗意解析

诗意概括

表达脱离官场束缚、以道义相交的闲适与亲近。

《寄君实》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 送别

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 西臺 · 道义 · 吏责 · 西台

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

范纯仁生平简介

范纯仁(1027-1101),字尧夫,苏州吴县人,北宋名臣范仲淹次子。他活跃于北宋中后期,以政治才能和道德操守闻名于世,官至宰相。在文学上,他承袭家学,诗文创作虽不及其父显赫,但亦有其质朴真挚之风,是宋代士大夫政治与文学结合的代表人物之一。

浏览范纯仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理