再渡胥口

作者: 范成大(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
范成大作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

古来此地快蓬心,天绕明湖日照临。

gǔ lái cǐ dì kuài péng xīn, tiān rào míng hú rì zhào lín。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄎㄨㄞˋ ㄆㄥˊ ㄒㄧㄣ, ㄊㄧㄢ ㄖㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄌㄧㄣˊ。

一雁云平时隠现,两山波动对浮沉。

yī yàn yún píng shí yǐn xiàn, liǎng shān bō dòng duì fú chén。

ㄧ ㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄢˋ, ㄌㄧㄤˇ ㄕㄢ ㄅㄛ ㄉㄨㄥˋ ㄉㄨㄟˋ ㄈㄨˊ ㄔㄣˊ。

衰髯都共荻花老,醉面不如枫叶深。

shuāi rán dōu gòng dí huā lǎo, zuì miàn bù rú fēng yè shēn。

ㄕㄨㄞ ㄖㄢˊ ㄉㄡ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄠˇ, ㄗㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄕㄣ。

罾户钓徒来问讯,去年盟在肯重寻。

zēng hù diào tú lái wèn xùn, qù nián méng zài kěn chóng xún。

ㄗㄥ ㄏㄨˋ ㄉㄧㄠˋ ㄊㄨˊ ㄌㄞˊ ㄨㄣˋ ㄒㄩㄣˋ, ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄇㄥˊ ㄗㄞˋ ㄎㄣˇ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄩㄣˊ。

白话文翻译

自古以来,此地就令漂泊之心感到快慰,

天空环绕着明净的湖泊,阳光普照降临。

一只大雁在云层平静时忽隐忽现,

两座山峦随着水波摇动,相对浮沉。

我稀疏的胡须都已同芦花一样斑白衰老,

醉后的面容还不如枫叶的颜色深红。

扳罾的渔户和垂钓的船夫前来问候探询,

去年的盟约还在,可愿再次相寻?

英文翻译

Since ancient times, this place has gladdened the wanderer's heart,

Where sky embraces the bright lake, and sunlight bathes the scene.

A lone wild goose appears and hides where clouds and calmness part,

Two hills, on waves afloat, confront the rise and fall between.

My graying beard, like reed flowers, has aged with passing years,

My drunken face, less deep in hue than maple leaves' red glow.

The net-caster and angler come to ask, with friendly cheers,

"Last year's pledge we made—will you renew it now, you know?"

深度解构

地理景观激发对历史周期与文明认同的联想。

诗意解析

诗意概括

再渡胥口,赞叹古来此地令人心胸畅快,湖光日照景象壮阔明朗。

《再渡胥口》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 山水 · 咏史

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 明湖 · 蓬心 · 日照 · 胥口

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋著名文学家,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,风格平易浅显、清新妩媚,尤以反映农村社会生活图景的田园诗成就最高,对后世影响深远。

浏览范成大全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理