邑居官寺两凄清,晚市都无菜可羹。
何处直能令鬼怕,祗今犹自有人行。
邑居官寺两凄清,晚市都无菜可羹。
何处直能令鬼怕,祗今犹自有人行。
城中的民居和官署都一片凄清,
晚市上连做羹汤的蔬菜都无处可寻。
究竟何处真能让鬼怪都感到害怕?
可直到如今,依然有人在此间穿行。
Both the town dwellings and official temples are desolate,
The evening market has no vegetables for soup.
Where indeed could one make even ghosts afraid?
Only now, there are still people passing through.
地方治理失效的微观写照,民生资源博弈。
刻画邑居官寺的凄清与市井萧条,隐含对民生的关切。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理