菊花开时我种麦,桃李花飞麦丛碧。
多病经旬不出门,东陂已作黄云色。
腰镰刈熟趁晴归,明朝雨来麦沾泥。
犁田待雨插晚稻,朝出移秧夜食𪎊。
菊花开时我种麦,桃李花飞麦丛碧。
多病经旬不出门,东陂已作黄云色。
腰镰刈熟趁晴归,明朝雨来麦沾泥。
犁田待雨插晚稻,朝出移秧夜食𪎊。
菊花盛开的时候,我播种小麦。
桃李花瓣纷飞之时,麦苗已是一片青碧。
因多病,我已连续多日不曾出门。
东边的坡地,麦子已然成熟,望去如一片黄云。
腰间别着镰刀,趁着晴天收割成熟的麦子归来。
因为明天可能下雨,麦子会沾上泥泞。
犁好田地,等待雨水来插晚稻的秧。
清晨出门去移栽秧苗,夜晚归来吃炒熟的干粮。
When chrysanthemums bloom, I sow the wheat.
As peach and plum petals fly, the wheat fields turn jade green.
Ill for many days, I haven't stepped outside my door.
The eastern slope already gleams like a cloud of gold.
With sickle at my waist, I reap the ripe wheat under clear skies and head home.
For rain may come tomorrow and wet the wheat in mud.
I plow the field, awaiting rain to transplant late rice.
Out at dawn to move the seedlings, at night I eat parched grain.
农事周期体现自然治理的规律,唤起对土地的认同。
以农时交替入诗,表现田园劳作与季节更迭,蕴含对农事生活的深切关注。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理