烛花垂穗伴空斋,心事如灰入壮怀。
老倦更阑惟熟睡,任他疏雨滴空阶。
烛花垂穗伴空斋,心事如灰入壮怀。
老倦更阑惟熟睡,任他疏雨滴空阶。
烛花低垂如穗,陪伴着空寂的书斋;
心中烦扰如同死灰,沉入壮阔的胸怀。
年老疲倦,夜深时分只愿沉沉睡去;
任凭那稀疏的雨点,滴落在空荡的台阶上。
The candle's wick droops, a tassel in my empty room;
My heart's affairs, like ashes, sink into a manly gloom.
Weary with age, as night wears on, I only sleep profound;
Let the sparse rain drip on the empty steps, I heed no sound.
在孤寂中直面内心,完成对自我认同的审视。
夜雨孤灯下,诗人空斋独坐,心事如灰,壮怀难展。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理