倾檐缺吻护奎文,金碧浮图暗古尘。
闻说今朝恰开寺,羊裘狼帽趁时新。
倾檐缺吻护奎文,金碧浮图暗古尘。
闻说今朝恰开寺,羊裘狼帽趁时新。
倾斜的屋檐,檐角缺损,护卫着奎宿星文;
金碧辉煌的佛塔,在古老的尘埃中显得暗淡。
听说今天恰好是寺庙开放的日子;
人们穿着羊皮袄、戴着狼皮帽,赶着时新的潮流。
The slanting eaves, with broken lips, guard the sacred texts;
The gilded pagoda dims in ancient dust.
I hear today the temple gates swing wide anew;
In sheepskin cloaks and wolf-fur caps, they flock to fashion's cue.
古迹的衰败映射出文明治理的周期性兴替。
描绘相国寺的倾颓与沧桑,暗含对历史变迁的感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理