温泉

作者: 范成大(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
范成大作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

砂床毓灵源,石液漱和气。

shā chuáng yù líng yuán, shí yè shù hé qì。

ㄕㄚ ㄔㄨㄤˊ ㄩˋ ㄌㄧㄥˊ ㄩㄢˊ, ㄕˊ ㄧㄝˋ ㄕㄨˋ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ。

郁攸甑常蒸,觱沸鼎百沸。

yù yōu zèng cháng zhēng, bì fèi dǐng bǎi fèi。

ㄩˋ ㄧㄡ ㄗㄥˋ ㄔㄤˊ ㄓㄥ, ㄅㄧˋ ㄈㄟˋ ㄉㄧㄥˇ ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ。

人生本无垢,安用涤肠胃。

rén shēng běn wú gòu, ān yòng dí cháng wèi。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄍㄡˋ, ㄢ ㄩㄥˋ ㄉㄧˊ ㄔㄤˊ ㄨㄟˋ。

一瓢滟清肥,回首谢罗罻。

yī piáo yàn qīng féi, huí shǒu xiè luó wèi。

ㄧ ㄆㄧㄠˊ ㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄟˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄟˋ。

山深人迹罕,政以远为贵。

shān shēn rén jì hǎn, zhèng yǐ yuǎn wéi guì。

ㄕㄢ ㄕㄣ ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄏㄢˇ, ㄓㄥˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄟˋ。

君看华清池,谈者至今讳。

jūn kàn huá qīng chí, tán zhě zhì jīn huì。

ㄐㄩㄣ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚˊ ㄑㄧㄥ ㄔˊ, ㄊㄢˊ ㄓㄜˇ ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˋ。

白话文翻译

砂质的河床孕育着灵泉之源,

石隙中流出的液体漱荡着中和之气。

热气蒸腾,如同甑中常燃,

泉水翻滚,如同鼎中百沸。

人生本来没有污垢,

何必用来洗涤肠胃?

舀一瓢清澈丰盈的泉水,

回首辞谢那捕鱼的罗网。

深山之中人迹罕至,

正因遥远才显得珍贵。

你看那华清池,

谈论它的人至今还有所避讳。

英文翻译

A sandy bed nurtures the spirit's spring,

Where stone-filtered liquid breathes harmony.

Steam rises constant from the cauldron's ring,

A hundred boils in the bubbling decree.

Life is born without stain or any blight,

What need to cleanse the bowels and the spleen?

A ladle of limpid richness, pure and bright,

I turn, thanking the net that trapped the scene.

Deep in the mountains, footprints are so rare,

It's distance that bestows the precious air.

Look at the Huaqing Pool, famed and fair,

Those who speak of it still with caution bear.

深度解构

温泉毓灵漱和,蕴含对自然能量循环与治理的朴素认知。

诗意解析

诗意概括

描写温泉灵源涌动、和气氤氲的景象,赞颂其滋养万物的生机。

《温泉》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 宴饮

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 灵源 · 砂床 · 石液

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平平,仄仄仄○仄。
仄平仄平平,仄仄仄仄仄。
平平仄平仄,平仄仄平仄。
仄平仄平平,○仄仄平仄。
平○平仄仄,仄仄仄平仄。
平○平平平,平仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋著名文学家,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,风格平易浅显、清新妩媚,尤以反映农村社会生活图景的田园诗成就最高,对后世影响深远。

浏览范成大全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理