千山已尽一峰孤,立马行人莫疾驱。
从此蜀川平似掌,更无高处望东吴。
千山已尽一峰孤,立马行人莫疾驱。
从此蜀川平似掌,更无高处望东吴。
千山已尽,只剩一座孤峰;
立马停住的行人啊,莫要匆忙驱驰。
从此处望去,蜀地平坦如手掌;
再也没有更高的地方可以眺望东吴了。
A thousand mountains end, one peak stands alone;
Halt your steed, traveler, do not hasten on.
From here, the land of Shu lies flat as a palm;
No higher ground remains to gaze toward Eastern Wu.
立马孤峰前,蕴含对前行路径的认知与抉择。
描绘行旅中面对孤峰,劝诫勿要匆忙赶路的羁旅情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理