毡芋凝酥敌少城,土𫉄割玉胜南京。
合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。
毡芋凝酥敌少城,土𫉄割玉胜南京。
合和二物归藜糁,新法侬家骨董羹。
芋头和萝卜熬得酥烂如凝脂,足以匹敌少城的名菜;
红薯切成美玉般薄片,风味胜过南京的佳肴。
将这两样食材与藜麦粥糁合在一起;
这是我家的新做法——一道古朴丰盛的羹汤。
Turnip and taro, creamy as curd, rival the famed dish of Shaocheng;
Sweet potatoes, sliced like jade, surpass the delicacy of Nanjing.
Blending these two with millet porridge, a union I bring;
A new recipe from my home—this antiquated, hearty offering.
对日常食物的认同体现朴素的生活美学。
赞美用普通食材制作的素羹,味道鲜美,胜过名都佳肴。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理