秋雷叹

作者: 范成大(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
范成大作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

立秋之雷损万斛,吴侬记此占年谷。

lì qiū zhī léi sǔn wàn hú, wú nóng jì cǐ zhān nián gǔ。

ㄌㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄌㄟˊ ㄙㄨㄣˇ ㄨㄢˋ ㄏㄨˊ, ㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧˋ ㄘˇ ㄓㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨˇ。

汰哉丰隆无藉在,政用此时鸣孛辘。

tài zāi fēng lóng wú jí zài, zhèng yòng cǐ shí míng bó lù。

ㄊㄞˋ ㄗㄞ ㄈㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄨˊ ㄐㄧˊ ㄗㄞˋ, ㄓㄥˋ ㄩㄥˋ ㄘˇ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄛˊ ㄌㄨˋ。

向来夏旱连三月,吁嗟上诉声满屋。

xiàng lái xià hàn lián sān yuè, yù jiē shàng sù shēng mǎn wū。

ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄢ ㄩㄝˋ, ㄩˋ ㄐㄧㄝ ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄕㄥ ㄇㄢˇ ㄨ。

讼风未慭复占雷,助魃为妖天更酷。

sòng fēng wèi yìn fù zhān léi, zhù bá wéi yāo tiān gèng kù。

ㄙㄨㄥˋ ㄈㄥ ㄨㄟˋ ㄧㄣˋ ㄈㄨˋ ㄓㄢ ㄌㄟˊ, ㄓㄨˋ ㄅㄚˊ ㄨㄟˊ ㄧㄠ ㄊㄧㄢ ㄍㄥˋ ㄎㄨˋ。

我虽闲寂忝祠史,家请官供尚仓粟。

wǒ suī xián jì tiǎn cí shǐ, jiā qǐng guān gōng shàng cāng sù。

ㄨㄛˇ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄊㄧㄢˇ ㄘˊ ㄕˇ, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄥˇ ㄍㄨㄢ ㄍㄨㄥ ㄕㄤˋ ㄘㄤ ㄙㄨˋ。

尘甑贫交满目前,卒岁将何救枵腹。

chén zèng pín jiāo mǎn mù qián, zú suì jiāng hé jiù xiāo fù。

ㄔㄣˊ ㄗㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄗㄨˊ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄠ ㄈㄨˋ。

但愿吴侬言不验,共割黄云炊白玉。

dàn yuàn wú nóng yán bú yàn, gòng gē huáng yún chuī bái yù。

ㄉㄢˋ ㄩㄢˋ ㄨˊ ㄋㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˊ ㄧㄢˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄍㄜ ㄏㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄅㄞˊ ㄩˋ。

天人远近叵戏论,禆灶安能尸祸福。

tiān rén yuǎn jìn pǒ xì lùn, pí zào ān néng shī huò fú。

ㄊㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄆㄛˇ ㄒㄧˋ ㄌㄨㄣˋ, ㄆㄧˊ ㄗㄠˋ ㄢ ㄋㄥˊ ㄕ ㄏㄨㄛˋ ㄈㄨˊ。

白话文翻译

立秋时分的雷声会损坏万斛粮食;

吴地的农人记下这个征兆来占卜年成与谷物。

丰隆(雷神)啊,你真是放肆又无凭无据,

偏偏在这时轰隆作响,发出孛辘之声。

先前夏季的干旱已经持续了三个月;

唉声叹气向上天诉苦的声音充满了屋舍。

与风的争讼还未平息,又要占卜雷的征兆,

助长旱魃为妖作怪,天意更加严酷。

我虽然闲居寂寥,愧领祠官的职务;

家中请领的官供尚能维持仓中粟米。

眼前满是贫困之交那落满灰尘的饭甑;

到年底将用什幺来解救这空腹饥饿?

只愿吴地农人的预言不要应验,

大家能一起收割黄云般的麦浪,烹煮白玉般的米饭。

天道与人事的远近关系岂可儿戏议论;

像禆灶那样的小神怎能主宰祸福?

英文翻译

The thunder at Autumn's Start ruins ten thousand bushels of grain;

The farmers of Wu record this to foretell the year's yield in vain.

Alas, mighty Thunder God, you are reckless and without restraint,

Choosing precisely this time to rumble and roll, a dire complaint.

All along, the summer drought has persisted for three months straight;

Sighs and appeals to heaven filled every house, a desperate state.

The quarrel with the wind not yet settled, now we must divine the thunder's might,

Aiding the drought demon in its mischief, the heavens show a crueler light.

Though I live in idle solitude, I shamefully hold a temple post;

My family's provisions from the state still fill the granary, almost.

Before my eyes, dust-covered pots of poor friends are all I see;

How shall we save our empty bellies to pass the year, in misery?

I only hope the words of Wu farmers prove untrue in the end,

That we may together cut the golden clouds and cook white jade, on which to depend.

The ways of heaven and men, far or near, are not for jest or debate;

How can a petty灶神 like Pi Zao dictate our fortune or fate?

深度解构

雷损年谷揭示自然力量与生计的残酷博弈。

诗意解析

诗意概括

立秋雷声预示年成受损,表达对农事的忧虑。

《秋雷叹》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 詠物 · 田園 · 田园 · 咏物

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤 · 忧愤 · 沉郁 · 惆怅

意象: 秋雷 · 年穀 · 萬斛 · 万斛 · 年谷

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

仄平平平仄仄仄,平平仄仄○平仄。
仄平平平平仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄仄平○仄,平平仄仄平仄仄。
仄平仄仄仄○平,仄仄平平平○仄。
仄平○仄仄平仄,平仄平仄仄平仄。
平仄平平仄仄平,仄仄○平仄平仄。
仄仄平平平仄仄,仄仄平平平仄仄。
平平仄仄仄仄○,平仄平平平仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

范成大生平简介

范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋著名文学家,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,风格平易浅显、清新妩媚,尤以反映农村社会生活图景的田园诗成就最高,对后世影响深远。

浏览范成大全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理