不将行李试间关,谁信江湖道路难。
肠断秦淮三百曲,船头终日见方山。
不将行李试间关,谁信江湖道路难。
肠断秦淮三百曲,船头终日见方山。
我不打算收拾行装去试探那险要的关隘;
谁会相信行走江湖的道路是如此艰难?
愁肠已断在这秦淮河蜿蜒的三百道弯处;
整日在船头,只能望见那远处的方山。
I won't pack my bags to test the perilous pass;
Who'd believe the rivers and lakes are hard to cross?
My heart breaks at the three hundred bends of Qinhuai;
All day from the prow, I see Mount Fang, far away.
道路的艰难隐喻人生旅途中的复杂博弈。
慨叹江湖行路之艰难险阻。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理