偶然寸木压岑楼,且放渠侬出一头。
鲸漫横江无奈螘,鹏虽运海不如鸠。
躬当自厚人何责,世已相违我莫求。
石火光中争底事,宽颜收拾付东流。
偶然寸木压岑楼,且放渠侬出一头。
鲸漫横江无奈螘,鹏虽运海不如鸠。
躬当自厚人何责,世已相违我莫求。
石火光中争底事,宽颜收拾付东流。
偶然间一寸木头压住了高楼,
暂且让他们显露一头。
鲸鱼横亘大江却对蚂蚁无可奈何,
大鹏虽能运转于海却不如斑鸠。
应当严于律己,何必责备他人?
世道已经相违,我不再强求。
在石火电光般短暂中争个什么?
宽和颜面,收拾一切付诸东流。
By chance, a tiny timber props the lofty tower,
Let them have their moment, let them show their power.
The whale, though vast across the river, fears the ant,
The roc, though soaring o'er the sea, envies the dove's chant.
One should be strict with self, why blame others instead?
The world has turned its back, I'll seek nothing, I've said.
What's the use of strife within the spark of flint's light?
With a calm face, I'll gather all and cast them to the stream's flight.
偶然性对结构的颠覆,蕴含对权力博弈的深刻认知。
以寸木压高楼为喻,表达偶然机遇可让平凡者脱颖而出的哲理。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理