湖路荒寒又险艰,大千空水我居间。
篙师晚始分南北,指点青青汉口山。
湖路荒寒又险艰,大千空水我居间。
篙师晚始分南北,指点青青汉口山。
湖上的路途荒凉寒冷又艰险,
在空阔无边的水面上,我身处其间。
船夫直到傍晚才分辨出南北方向,
指点着那青翠的汉口山。
The lake route, desolate, cold, and perilous;
In vast emptiness of water, I dwell between.
The boatman, late, begins to discern north and south,
Pointing at the verdant Hankou Mountain, green.
面对自然险阻的个体,需要内在的治理以保持心志平衡。
写湖行艰险与置身空阔水天的孤寂,蕴含人生旅途的感悟。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理