来从第九天,橘社系归船。
借问翠峰路,谁参雪窦禅。
应真庭下木,说法井中泉。
公案新翻出,诸方一任传。
来从第九天,橘社系归船。
借问翠峰路,谁参雪窦禅。
应真庭下木,说法井中泉。
公案新翻出,诸方一任传。
从第九重天外而来,
在橘社系住归去的船只。
借问前往翠峰寺的道路,
谁在那里参究雪窦禅法?
罗汉庭院中的树木,
说法井里的泉水。
一桩新的公案被翻出,
任凭各方去传播。
Coming from the Ninth Heaven,
At Tangerine Grove, I moor my returning boat.
I ask the way to Green Peak Temple,
Who there fathoms the Zen of Snowy Cave?
The arhat trees in the courtyard,
The preaching well's spring water.
A new case is turned out,
Let all quarters freely transmit it.
橘社归船意象体现对精神归宿的认知与追寻。
诗人以佛国仙境比喻翠峰寺,抒写归船系于橘社的出世之思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理