沙际绿𬞟满,楼头芳树多。
光风入网户,罗幕生绣波。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。
园树伤心三见花,依旧银屏梦千里。
沙际绿𬞟满,楼头芳树多。
光风入网户,罗幕生绣波。
前年花开忆湘水,今年花开泪如洗。
园树伤心三见花,依旧银屏梦千里。
沙洲边绿萍长满,
楼阁前芳树繁多。
和煦的风吹进雕花的门户,
罗帐上泛起刺绣般的波纹。
前年花开时,我曾回忆湘水之畔;
今年花开,我的泪水却如雨洗面。
园中花树已三次开花令我伤心,
我依然在银屏后,梦着千里之外的故人。
Green duckweed brims the sandy shore;
Fragrant trees crowd the tower's door.
Sunlit breeze through the latticed screen,
Ripples the silken curtains' sheen.
Two years ago, flowers by the Xiang I recall;
This year, blossoms bloom, and tears like rain fall.
Three times the garden trees have grieved me with their bloom;
Still, behind silver screens, I dream of a love a thousand miles from this room.
自然意象的铺陈,体现了对生命周期的敏锐感知。
描绘春日楼头水畔的盎然生机与闲适风光。
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理