斑骓别后月纤纤,门外疏桐影画帘。
留下可怜将不去,西风吹上两眉尖。
斑骓别后月纤纤,门外疏桐影画帘。
留下可怜将不去,西风吹上两眉尖。
自从与我的斑骓马分别后,月亮也变得纤细,
门外的梧桐树影稀疏,映在画帘之上。
留下的那份可怜情思,怎么也驱赶不去,
被西风吹起,凝结在我紧蹙的双眉尖上。
Since parting with my dappled steed, the moon grows thin;
Outside the door, sparse paulownia shades the painted screen.
What lingers, pitiful, cannot be driven away—
The west wind lifts it to the tips of my brows, keen.
斑骓别后的时空阻隔,揭示了情感博弈中等待与期盼的持久张力。
以斑骓别后、月纤纤、疏桐画帘的意象,抒写别后相思的幽怨与孤清。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理