柳暗阊门逗晓开,半塘塘下越溪回。
炊烟拥柂船船过,芳草缘堤步步来。
柳暗阊门逗晓开,半塘塘下越溪回。
炊烟拥柂船船过,芳草缘堤步步来。
柳色深暗,阊门在拂晓时分逗引中开启,
半塘之地,塘下的越溪曲折回环。
炊烟缭绕,拥抱着船舵,船只接连驶过,
芳草沿着堤岸生长,随着每一步前行而映入眼帘。
Willows darken Changmen Gate as dawn coaxes it open,
By Half-Pond, beneath the pond, the Yue Creek winds its way.
Cooking smoke embraces rudders as boats pass one by one,
Fragrant grass along the dyke greets each step of the day.
溪回阊门开,呈现自然与人文景观的和谐认同。
描绘苏州半塘清晨柳暗花明、溪水回环的宁静田园风光。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理