老来楷法不如初,试向闲斋习草书。
落笔何曾见飞动,雕章早已过吹嘘。
伯英比圣功难到,怀素称狂力有余。
若谓伊余堪继踵,只应缘木可求鱼。
老来楷法不如初,试向闲斋习草书。
落笔何曾见飞动,雕章早已过吹嘘。
伯英比圣功难到,怀素称狂力有余。
若谓伊余堪继踵,只应缘木可求鱼。
年老之后,我的楷书笔法已不如当初;
试着在闲静的书斋里练习草书。
落笔时何曾见到飞动飘逸的神采?
雕琢章句的功夫早已超越了虚浮的夸赞。
张芝(伯英)可比书圣,其功力难以企及;
怀素被称为狂草大家,笔力犹有富余。
如果说我能够继承他们的足迹,
那就像爬到树上去找鱼一样不可能。
In my old age, my regular script is not as good as before;
I try to practice cursive writing in my quiet study.
When I put brush to paper, where is the flying, dynamic spirit?
The crafted phrases have long passed the stage of empty praise.
Comparing to the sage-like Zhang Zhi, his achievement is hard to reach;
Huaisu, called the wild one, possessed surplus strength.
If someone says that I can follow in their footsteps,
It would be like climbing a tree to seek fish—utterly futile.
书写实践成为认知衰老与自我调适的途径。
老年尝试习草书,自谦笔力不如从前,体现闲适自娱之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理