北行作

作者: 杜氏(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杜氏作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

江淮幼女别乡闾,好似明妃远嫁无。

jiāng huái yòu nǚ bié xiāng lǘ, hǎo sì míng fēi yuǎn jià wú。

ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄞˊ ㄧㄡˋ ㄋㄩˇ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄩˊ, ㄏㄠˇ ㄙˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄩㄢˇ ㄐㄧㄚˋ ㄨˊ。

默默一心归故国,区区千里逐狂夫。

mò mò yī xīn guī gù guó, qū qū qiān lǐ zhú kuáng fū。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ, ㄑㄩ ㄑㄩ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄓㄨˊ ㄎㄨㄤˊ ㄈㄨ。

慵拈箫管吹羌曲,懒系罗裙舞鹧鸪。

yōng niān xiāo guǎn chuī qiāng qǔ, lǎn xì luó qún wǔ zhè gū。

ㄩㄥ ㄋㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄍㄨㄢˇ ㄔㄨㄟ ㄑㄧㄤ ㄑㄩˇ, ㄌㄢˇ ㄒㄧˋ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄣˊ ㄨˇ ㄓㄜˋ ㄍㄨ。

多少眼前悲泣事,不如花柳旧江都。

duō shǎo yǎn qián bēi qì shì, bù rú huā liǔ jiù jiāng dū。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄟ ㄑㄧˋ ㄕˋ, ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨ。

白话文翻译

江淮地区的年轻女子离别故乡,

好似王昭君远嫁异域一般。

默默地将一颗心寄托于故国,

不辞千里之遥只为追随那狂放的丈夫。

慵懒地不愿拈起箫管吹奏羌笛曲调,

也懒得系上罗裙跳起鹧鸪舞。

眼前有多少令人悲泣的事情,

都比不上昔日江都的花柳繁华。

英文翻译

A young girl from Jianghuai leaves her hometown,

Much like Mingfei sent far away in marriage.

Silently, her whole heart yearns for the native land,

Trudging a thousand miles merely to follow a reckless man.

Too listless to play the flute with a Qiang melody,

Too languid to tie her silk skirt and dance to partridge songs.

How many sorrows and tears lie before her eyes—

None compare to the flowers and willows of old Jiangdu.

深度解构

远嫁作为历史周期中的个体命运,牵动复杂的身份认知。

诗意解析

诗意概括

以少女远嫁他乡类比昭君出塞,抒发离乡别亲的哀愁与身世飘零之感。

《北行作》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: 明妃 · 乡闾 · 幼女

语气: 沉郁 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

杜氏生平简介

杜氏,生平事迹不详,仅知为古代一位女性文人,活跃时期与具体籍贯均无明确史料记载。其存世作品极少,以《北行作》一诗闻名,展现了古代女性在文学创作领域的微弱痕迹,是研究古代女性文学不可忽视的个案。

浏览杜氏全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理