布袜青鞋得远寻,四边卧石护清深。
从他照破千人胆,容我论交一片心。
布袜青鞋得远寻,四边卧石护清深。
从他照破千人胆,容我论交一片心。
穿着布袜和草鞋,我得以远行探寻此地,
四周卧石环绕,守护着潭水的清澈与幽深。
任凭这潭水照破千人的胆魄,
也请容我在此倾吐一片结交的真心。
In straw sandals and cloth socks, I journey far to seek this place,
Where reclining stones on all sides guard the pool's clear, deep embrace.
Let it reflect and shatter the courage of a thousand men—
Yet grant that I may pledge a heart of friendship here and then.
清深之境是对心灵治理的理想投射。
寻访幽潭,四周卧石护卫清深,寄托对高洁隐逸境界的追求。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理