故园苍莽淡烟霏,白鹭翩然下小池。
岂我机心犹未尽,踌蹰四顾复惊飞。
故园苍莽淡烟霏,白鹭翩然下小池。
岂我机心犹未尽,踌蹰四顾复惊飞。
故乡的园圃笼罩在苍茫淡薄的烟霭之中,
一只白鹭姿态翩然地飞落至小池塘边。
难道是我内心的机巧算计还未完全消除?
(它)犹豫徘徊,四下张望,终究受惊再次飞走。
My old garden lies vast and dim in the misty haze,
A white egret descends gracefully to the small pond.
Could it be my worldly cunning is not yet spent?
Hesitant, looking all around, it startles and flies away.
白鹭归池,是游子对故园空间与情感归属的认知投射。
故园烟霭迷蒙中,白鹭翩然飞落小池,勾勒出淡远朦胧的乡野画面。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理