新秋

作者: 杜范(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杜范作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

大火西流日,秋风户到时。

dà huǒ xī liú rì, qiū fēng hù dào shí。

ㄉㄚˋ ㄏㄨㄛˇ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄖˋ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄏㄨˋ ㄉㄠˋ ㄕˊ。

断痕依浅水,叠翠别高枝。

duàn hén yī qiǎn shuǐ, dié cuì bié gāo zhī。

ㄉㄨㄢˋ ㄏㄣˊ ㄧ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄨㄟˇ, ㄉㄧㄝˊ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄧㄝˊ ㄍㄠ ㄓ。

气每随时改,人应共物萎。

qì měi suí shí gǎi, rén yīng gòng wù wēi。

ㄑㄧˋ ㄇㄟˇ ㄙㄨㄟˊ ㄕˊ ㄍㄞˇ, ㄖㄣˊ ㄧㄥ ㄍㄨㄥˋ ㄨˋ ㄨㄟ。

百年同一梦,身后欲何为。

bǎi nián tóng yī mèng, shēn hòu yù hé wéi。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄇㄥˋ, ㄕㄣ ㄏㄡˋ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

大火星向西流动,太阳西沉;

秋风按时吹到了我的门户。

断续的阴影依偎在浅水边;

层叠的翠绿离开了高高的树枝。

天地之气每每随着时节改变;

人也应当与万物一同凋零枯萎。

百年人生如同同一场梦境;

死后还想追求什么呢?

英文翻译

The great fire flows west, the sun declines;

The autumn wind arrives at my door in time.

Broken shadows linger on the shallow stream;

Layered emerald leaves part from the lofty bough.

The vital breath shifts with each passing season;

Man, like all things, must wither and decay.

A hundred years are but the same fleeting dream;

What shall we strive for, after we are gone?

深度解构

敏锐感知自然周期的恒定与人事的变迁。

诗意解析

诗意概括

描绘夏去秋来的时节转换与自然景象。

《新秋》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋风 · 大火星 · 西流

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜范生平简介

杜范(1182—1245),字成之,号立斋,台州黄岩人。南宋后期著名政治家、文学家。他于嘉定元年(1208年)进士及第,历仕宁宗、理宗两朝,官至右丞相兼枢密使,以刚直敢言、清正廉洁著称。其文学创作多为诗文,内容多关切国事、抒发政治抱负与个人情志,风格质朴敦厚,是南宋后期士大夫文学的代表人物之一。

浏览杜范全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理