巨崖森四立,谺洞费前瞻。
鸟道穿危磴,虬松奋老髯。
岩高全似砌,水小不成帘。
半生才此见,虽倦未应嫌。
巨崖森四立,谺洞费前瞻。
鸟道穿危磴,虬松奋老髯。
岩高全似砌,水小不成帘。
半生才此见,虽倦未应嫌。
巨大的山崖森然耸立在四方,
幽深的洞穴让人难以向前探看。
鸟道穿过高险的石阶,
盘曲的松树奋张着如老人的长须。
岩壁高峻,完全像人工砌成,
水流细小,未能形成垂落的水帘。
半生以来才第一次见到此景,
虽然疲倦,也不应该感到嫌弃。
Massive cliffs loom on all sides, stern and tall,
A yawning cave defies the forward gaze.
A bird's path threads through perilous, stony walls,
Ancient pines thrust upward like old men's beards.
The towering rock face seems a crafted wall,
The slender stream falls short of a water screen.
Only now, in half a lifetime, do I see this scene,
Though weary from the climb, I hold no disdain.
巨崖深洞展现自然的治理逻辑,令人敬畏。
描绘水帘谷险峻幽深的自然景观。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理