玉女开天笑,骊龙弄月珠。
照眸千壑满,应手一丝无。
晻映同云表,行移转海隅。
田夫占北极,明日雨平铺。
玉女开天笑,骊龙弄月珠。
照眸千壑满,应手一丝无。
晻映同云表,行移转海隅。
田夫占北极,明日雨平铺。
像玉女绽开笑颜划破天空;
像骊龙戏弄着明月般的宝珠。
光芒照彻千山万壑使之充盈;
应手而灭,一丝痕迹也无。
忽明忽暗,在云层之上出没;
运行移动,转向海角天涯。
农夫观察北极的天象进行占卜;
明日雨水将平铺大地。
A jade maiden parts the heavens with her smile;
A black dragon toys with the moon's radiant pearl.
It fills a thousand valleys with a piercing light;
Yet vanishes at a touch, leaving not a trace.
Now dim, now bright, it moves atop the clouds;
It shifts and travels, turning to the sea's far corner.
The farmer reads the signs in the northern sky;
Tomorrow's rain will spread level across the land.
将自然伟力诠释为天地间一场壮丽的博弈。
以神话意象描绘闪电的瑰丽与神奇。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理