From the side of Min Mountain, a trickle starts its flow,
To pay homage to the sea, its natural course to go.
Bubbling forth from hidden springs, a seething sound it makes,
Swelling to a mighty stream, its vast expanse awakes.
Its deep current seems to pierce the very earth below,
Its far-reaching force aspires to make the heavens glow.
Ten thousand rocks crowd like combatants in a fray,
A single torrent pours as if suspended in its way.
Through two Shu lands, goods and wealth find passage wide,
The Three Gorges stand as barriers, firm and fortified.
Upstream and down compare in hardship and in dread,
Travelers vie against the current, or with it are led.
Striking heights, its spray in furious vigor flies,
Turning swift, its swirling shape a perfect circle tries.
Wayfarers take warning in midsummer's heat,
Boatmen still rely on elders' knowledge, wise and fleet.
Though winds and waves may rage with sudden, violent might,
Rapids and shallows cluster thick, a daunting sight.
The roar of rapids mingles with the barbarous market's din,
The swelling tide invades the fields where slash-and-burn begins.
Standing by the bank, one's legs with trembling shake,
Looking down the stream, the eyes no forward path can take.
Floating foam gathers where the drifting wood is caught,
Falling waterfalls along the cliffside channels wrought.
Mournful gibbons hide within the dense and towering wood,
Thirsty deer attend the murmuring stream's quiet mood.
Secluded shrines and temples stand in close array,
Precarious village huts in linked disarray.
Cold sand is drowned by lingering night-time rain,
Warm inlets veiled in springtime mist's domain.
Green weeds follow the distant river's bend,
White birds sport on light ripples without end.
Often passed through only for fame and gain,
In former times, hermits and immortals would remain.
The clearest waters let the loach and eel escape,
The deepest pools hold sturgeon of colossal shape.
Here Chu's loyal minister nursed his righteous gloom,
Here witch-priestesses wielded power, sealing doom.
Dragon-sterned war-boats showed their agile might,
Gun's successor achieved the guiding task aright.
Qutang Gorge lies in darkness for ten li,
Yanyu Rock stands as a solitary hill.
The River's Pillar cannot with this compare,
The Lüliang Falls are but an empty tale, I swear.
Alas, I am no man of wisdom deep,
By duty bound, I toil with effort steep.
With short foot, I oversee the counties' line,
With inch-like progress, sail this lonely ship of mine.
Each step requires a punt-pole's probing test,
Each hundred fathoms, a hundred men strain at their best.
All night I lie awake with anxious care,
All day I strive with diligence and prayer.
Neglect of duty brings the law's net near,
I trust my fate to Heaven's transforming sphere.
A word to those who prize their wealth and gold:
Can you hear the counsel of the bold?