峡山古调

作者: 杜曾(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杜曾作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

滥觞岷山侧,朝宗盖自然。

làn shāng mín shān cè, cháo zōng gài zì rán。

ㄌㄢˋ ㄕㄤ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄘㄜˋ, ㄔㄠˊ ㄗㄨㄥ ㄍㄞˋ ㄗˋ ㄖㄢˊ。

沸沸出幽窦,滔滔成巨川。

fèi fèi chū yōu dòu, tāo tāo chéng jù chuān。

ㄈㄟˋ ㄈㄟˋ ㄔㄨ ㄧㄡ ㄉㄡˋ, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄔㄥˊ ㄐㄩˋ ㄔㄨㄢ。

深流疑彻地,远势欲浮天。

shēn liú yí chè dì, yuǎn shì yù fú tiān。

ㄕㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄧˊ ㄔㄜˋ ㄉㄧˋ, ㄩㄢˇ ㄕˋ ㄩˋ ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢ。

万石攒若鬭,一流泻如悬。

wàn dàn cuán ruò dòu, yì liú xiè rú xuán。

ㄨㄢˋ ㄉㄢˋ ㄘㄨㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄉㄡˋ, ㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄢˊ。

二蜀通货博,三峡为防坚。

èr shǔ tōng huò bó, sān xiá wéi fáng jiān。

ㄦˋ ㄕㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄛˊ, ㄙㄢ ㄒㄧㄚˊ ㄨㄟˊ ㄈㄤˊ ㄐㄧㄢ。

上下比难险,往来争溯沿。

shàng xià bǐ nán xiǎn, wǎng lái zhēng sù yán。

ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄧˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄢˇ, ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄓㄥ ㄙㄨˋ ㄧㄢˊ。

冲高𣸣气盛,转急汹形圆。

chōng gāo pēn qì shèng, zhuǎn jí xiōng xíng yuán。

ㄔㄨㄥ ㄍㄠ ㄆㄣ ㄑㄧˋ ㄕㄥˋ, ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧˊ ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄢˊ。

行人戒仲夏,招子尚耆年。

xíng rén jiè zhòng xià, zhāo zǐ shàng qí nián。

ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄓㄠ ㄗˇ ㄕㄤˋ ㄑㄧˊ ㄋㄧㄢˊ。

风波虽灭裂,滩碛且丛骈。

fēng bō suī miè liè, tān qì qiě cóng pián。

ㄈㄥ ㄅㄛ ㄙㄨㄟ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ, ㄊㄢ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄝˇ ㄘㄨㄥˊ ㄆㄧㄢˊ。

湍声混蛮市,涨润入畬田。

tuān shēng hùn mán shì, zhǎng rùn rù shē tián。

ㄊㄨㄢ ㄕㄥ ㄏㄨㄣˋ ㄇㄢˊ ㄕˋ, ㄓㄤˇ ㄖㄨㄣˋ ㄖㄨˋ ㄕㄜ ㄊㄧㄢˊ。

旁临股且栗,顺下目无前。

páng lín gǔ qiě lì, shùn xià mù wú qián。

ㄆㄤˊ ㄌㄧㄣˊ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄝˇ ㄌㄧˋ, ㄕㄨㄣˋ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄑㄧㄢˊ。

浮沫逢槎聚,垂瀑依岸穿。

fú mò féng chá jù, chuí pù yī àn chuān。

ㄈㄨˊ ㄇㄛˋ ㄈㄥˊ ㄔㄚˊ ㄐㄩˋ, ㄔㄨㄟˊ ㄆㄨˋ ㄧ ㄢˋ ㄔㄨㄢ。

哀猿藏森耸,渴鹿听潺湲。

āi yuán cáng sēn sǒng, kě lù tīng chán yuán。

ㄞ ㄩㄢˊ ㄘㄤˊ ㄙㄣ ㄙㄨㄥˇ, ㄎㄜˇ ㄌㄨˋ ㄊㄧㄥ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ。

幽胜祠宇密,倾危村舍联。

yōu shèng cí yǔ mì, qīng wēi cūn shè lián。

ㄧㄡ ㄕㄥˋ ㄘˊ ㄩˇ ㄇㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄨㄟ ㄘㄨㄣ ㄕㄜˋ ㄌㄧㄢˊ。

寒沙淹宿雨,暖溆罩春烟。

hán shā yān sù yǔ, nuǎn xù zhào chūn yān。

ㄏㄢˊ ㄕㄚ ㄧㄢ ㄙㄨˋ ㄩˇ, ㄋㄨㄢˇ ㄒㄩˋ ㄓㄠˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄢ。

青芜随远曲,白鸟戏轻涟。

qīng wú suí yuǎn qū, bái niǎo xì qīng lián。

ㄑㄧㄥ ㄨˊ ㄙㄨㄟˊ ㄩㄢˇ ㄑㄩ, ㄅㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ。

常经祗名利,旧隠多神仙。

cháng jīng zhī míng lì, jiù yǐn duō shén xiān。

ㄔㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄧㄣˇ ㄉㄨㄛ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ。

至清逃䲡鱓,极奥容鲟鳣。

zhì qīng táo qiū shàn, jí ào róng xún zhān。

ㄓˋ ㄑㄧㄥ ㄊㄠˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄢˋ, ㄐㄧˊ ㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄩㄣˊ ㄓㄢ。

楚臣忠义郁,巫女威福专。

chǔ chén zhōng yì yù, wū nǚ wēi fú zhuān。

ㄔㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄧˋ ㄩˋ, ㄨ ㄋㄩˇ ㄨㄟ ㄈㄨˊ ㄓㄨㄢ。

龙骧战具敏,鲧嗣导功全。

lóng xiāng zhàn jù mǐn, gǔn sì dǎo gōng quán。

ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄓㄢˋ ㄐㄩˋ ㄇㄧㄣˇ, ㄍㄨㄣˇ ㄙˋ ㄉㄠˇ ㄍㄨㄥ ㄑㄩㄢˊ。

瞿唐十里暗,滟滪一邱偏。

qú táng shí lǐ àn, yàn yù yì qiū piān。

ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄢˋ, ㄧㄢˋ ㄩˋ ㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄆㄧㄢ。

砥柱未足拟,吕梁诚浪传。

dǐ zhù wèi zú nǐ, lǚ liáng chéng làng chuán。

ㄉㄧˇ ㄓㄨˋ ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄋㄧˇ, ㄌㄩˇ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄥˊ ㄌㄤˋ ㄔㄨㄢˊ。

伊予非智者,被命徒勉旃。

yī yú fēi zhì zhě, bèi mìng tú miǎn zhān。

ㄧ ㄩˊ ㄈㄟ ㄓˋ ㄓㄜˇ, ㄅㄟˋ ㄇㄧㄥˋ ㄊㄨˊ ㄇㄧㄢˇ ㄓㄢ。

尺短纠列郡,寸进乘孤船。

chǐ duǎn jiū liè jùn, cùn jìn chéng gū chuán。

ㄔˇ ㄉㄨㄢˇ ㄐㄧㄡ ㄌㄧㄝˋ ㄐㄩㄣˋ, ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨ ㄔㄨㄢˊ。

一步一篙探,百丈百夫牵。

yí bù yì gāo tàn, bǎi zhàng bǎi fū qiān。

ㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄍㄠ ㄊㄢˋ, ㄅㄞˇ ㄓㄤˋ ㄅㄞˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄢ。

通夕但耿耿,终日惟乾乾。

tōng xī dàn gěng gěng, zhōng rì wéi qián qián。

ㄊㄨㄥ ㄒㄧ ㄉㄢˋ ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ, ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ。

废职罹罪罟,委命通化甄。

fèi zhí lí zuì gǔ, wěi mìng tōng huà zhēn。

ㄈㄟˋ ㄓˊ ㄌㄧˊ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨˇ, ㄨㄟˇ ㄇㄧㄥˋ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄣ。

寄言千金子,狂狷可闻焉。

jì yán qiān jīn zǐ, kuáng juàn kě wén yān。

ㄐㄧˋ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄗˇ, ㄎㄨㄤˊ ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˇ ㄨㄣˊ ㄧㄢ。

白话文翻译

发源于岷山一侧的细流,

百川朝宗大海本是自然之理。

从幽暗的泉窦中沸腾涌出,

滔滔不绝终成巨大的河川。

深沉的流水仿佛能穿透大地,

辽远的声势几乎要浮起天空。

万块岩石攒聚如同争斗,

一道水流倾泻好似悬空。

它连通二蜀之地,货殖流通,

三峡又成为坚固的屏障。

上行与下行都无比艰难险峻,

往来船只争相溯流或沿流而行。

冲击高处时喷涌的水汽盛大,

转折急促处汹涌的形态浑圆。

行旅之人告诫要避开仲夏,

招揽船工尚且要倚重经验丰富的老人。

风波虽然猛烈暴戾,

险滩与沙石更是丛集密布。

湍急的水声混杂着蛮荒集市的人声,

上涨的潮润浸入了刀耕火种的畲田。

站在旁边俯瞰,双腿战栗,

顺流而下时,目视前方不敢回顾。

浮沫遇到漂木便聚集起来,

垂落的瀑布依傍着崖岸穿流。

哀猿藏身于森然耸立的林木中,

渴鹿聆听着潺湲的流水声。

幽静的胜境中祠宇密集,

倾危的村舍相互连接。

寒冷的沙洲淹留着隔夜的雨,

温暖的港汊笼罩着春天的烟霭。

青芜沿着蜿蜒的远岸生长,

白鸟在轻浅的涟漪间嬉戏。

常经此地的人只为名利,

旧时的隐者多是神仙之流。

至清的水中,泥鳅黄鳝得以逃遁,

极深的渊奥里,容纳着巨大的鲟鳇。

楚国的忠臣(屈原)在此郁结忠义之气,

巫山的神女专掌威福之权。

龙骧般的战船(王濬楼船)装备敏健,

鲧的儿子大禹疏导洪水的功业周全。

瞿塘峡十里江面幽暗,

滟滪堆只是一座偏处一方的山丘。

砥柱山不足以与之比拟,

吕梁瀑布诚然是虚妄的传言。

我并非智者,

受命任职只能勤勉努力。

以尺短之才纠察列郡,

乘孤船寸寸前进。

每行一步都用竹篙探路,

每遇百丈激流都需百名纤夫牵引。

整夜只是心神不安,

终日唯有自强不息。

因废弛职守而罹获罪网,

只好委付性命于造化的甄别。

寄语那些千金之子:

可曾听闻狂狷者的言论?

英文翻译

From the side of Min Mountain, a trickle starts its flow,

To pay homage to the sea, its natural course to go.

Bubbling forth from hidden springs, a seething sound it makes,

Swelling to a mighty stream, its vast expanse awakes.

Its deep current seems to pierce the very earth below,

Its far-reaching force aspires to make the heavens glow.

Ten thousand rocks crowd like combatants in a fray,

A single torrent pours as if suspended in its way.

Through two Shu lands, goods and wealth find passage wide,

The Three Gorges stand as barriers, firm and fortified.

Upstream and down compare in hardship and in dread,

Travelers vie against the current, or with it are led.

Striking heights, its spray in furious vigor flies,

Turning swift, its swirling shape a perfect circle tries.

Wayfarers take warning in midsummer's heat,

Boatmen still rely on elders' knowledge, wise and fleet.

Though winds and waves may rage with sudden, violent might,

Rapids and shallows cluster thick, a daunting sight.

The roar of rapids mingles with the barbarous market's din,

The swelling tide invades the fields where slash-and-burn begins.

Standing by the bank, one's legs with trembling shake,

Looking down the stream, the eyes no forward path can take.

Floating foam gathers where the drifting wood is caught,

Falling waterfalls along the cliffside channels wrought.

Mournful gibbons hide within the dense and towering wood,

Thirsty deer attend the murmuring stream's quiet mood.

Secluded shrines and temples stand in close array,

Precarious village huts in linked disarray.

Cold sand is drowned by lingering night-time rain,

Warm inlets veiled in springtime mist's domain.

Green weeds follow the distant river's bend,

White birds sport on light ripples without end.

Often passed through only for fame and gain,

In former times, hermits and immortals would remain.

The clearest waters let the loach and eel escape,

The deepest pools hold sturgeon of colossal shape.

Here Chu's loyal minister nursed his righteous gloom,

Here witch-priestesses wielded power, sealing doom.

Dragon-sterned war-boats showed their agile might,

Gun's successor achieved the guiding task aright.

Qutang Gorge lies in darkness for ten li,

Yanyu Rock stands as a solitary hill.

The River's Pillar cannot with this compare,

The Lüliang Falls are but an empty tale, I swear.

Alas, I am no man of wisdom deep,

By duty bound, I toil with effort steep.

With short foot, I oversee the counties' line,

With inch-like progress, sail this lonely ship of mine.

Each step requires a punt-pole's probing test,

Each hundred fathoms, a hundred men strain at their best.

All night I lie awake with anxious care,

All day I strive with diligence and prayer.

Neglect of duty brings the law's net near,

I trust my fate to Heaven's transforming sphere.

A word to those who prize their wealth and gold:

Can you hear the counsel of the bold?

深度解构

从源头到归海,揭示自然与文明的治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

描绘长江从岷山发源到汇入大海的自然壮阔历程。

《峡山古调》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 岷山 · 濫觴 · 朝宗 · 滥觞

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄平平平仄,平平仄仄平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄仄,仄平仄○平。
仄仄平仄仄,○仄平○平。
仄仄仄○仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄○平平。
○平仄仄仄,平仄仄平平。
平平平仄仄,○仄○平平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄○仄○仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平仄平仄○。
平平○平仄,仄仄○平平。
平○平仄仄,平平平仄平。
平平○仄仄,仄仄仄平平。
平平平仄仄,仄仄仄○平。
平平平平仄,仄仄平平平。
仄平平平仄,仄仄平平平。
仄平平仄仄,平仄平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
○平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平○○。
平仄平仄仄,仄仄平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄○平平。
仄仄仄平平,仄仄仄平○。
平仄仄仄仄,平仄平平平。
仄仄平仄仄,仄仄平仄平。
仄平平平仄,平仄仄○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜曾生平简介

杜曾,唐代诗人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没无闻。其名仅因《全唐诗》收录其诗作《峡山古调》而得以留存,在文学史上属于极为冷门、作品稀少的文人。

浏览杜曾全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理