夜坐

作者: 董嗣杲(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
董嗣杲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

西原阴接树,东浦暝沉篱。

xī yuán yīn jiē shù, dōng pǔ míng chén lí。

ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄧㄣ ㄐㄧㄝ ㄕㄨˋ, ㄉㄨㄥ ㄆㄨˇ ㄇㄧㄥˊ ㄔㄣˊ ㄌㄧˊ。

月落溪沙走,星飞岸柳移。

yuè luò xī shā zǒu, xīng fēi àn liǔ yí。

ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧ ㄕㄚ ㄗㄡˇ, ㄒㄧㄥ ㄈㄟ ㄢˋ ㄌㄧㄡˇ ㄧˊ。

鲜萤萦浅草,幽鸟择深枝。

xiān yíng yíng qiǎn cǎo, yōu niǎo zé shēn zhī。

ㄒㄧㄢ ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˇ ㄘㄠˇ, ㄧㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄗㄜˊ ㄕㄣ ㄓ。

背水中宵坐,愁多病莫支。

bèi shuǐ zhōng xiāo zuò, chóu duō bìng mò zhī。

ㄅㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄗㄨㄛˋ, ㄔㄡˊ ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄛˋ ㄓ。

白话文翻译

西边的原野阴翳与树木相接,

东边的水滨暮色沉没了篱笆。

月亮落下,溪边沙地仿佛在流动,

星光飞逝,岸上柳枝似乎在移挪。

鲜活的萤火虫萦绕着浅草,

幽静的鸟儿选择深枝栖息。

背对着水流在半夜独坐,

愁绪太多,病体难以支撑。

英文翻译

West of the plain, shade joins the trees' embrace,

East of the creek, dusk sinks the fence from sight.

The moon sets, sands on the brook seem to race,

Stars fly, willows on the bank shift in the night.

Fresh fireflies hover o'er the shallow grass,

Secluded birds choose branches deep to rest.

Facing the stream at midnight, alone I pass,

Too much sorrow, my illness can't be suppressed.

深度解构

阴阳昏晓暗含自然秩序的治理逻辑。

诗意解析

诗意概括

描写夜色中树篱相接的静谧景象。

《夜坐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 西原 · 東浦 · · 东浦 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

董嗣杲生平简介

董嗣杲,南宋末年至元初诗人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活动于宋元易代之际。他在文学史上以遗民身份和山水纪游诗闻名,诗风清冷孤峭,多寓故国之思与身世飘零之感,是宋末诗坛一位具有独特风貌的诗人。

浏览董嗣杲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理