吴说天池两字真,梵坊突兀鼓钟声。
圣灯逐夜朝文阁,雷火何年损相轮。
足下有云如隔世,眼前无地可容尘。
追严不枉祠忠定,招得吟僧作主人。
吴说天池两字真,梵坊突兀鼓钟声。
圣灯逐夜朝文阁,雷火何年损相轮。
足下有云如隔世,眼前无地可容尘。
追严不枉祠忠定,招得吟僧作主人。
吴说所题的'天池'二字意蕴真切,
佛寺高耸,传来钟鼓之声。
圣灯每夜朝向文阁移动,
雷火是在哪一年损坏了寺塔的相轮?
脚下有云,仿佛与尘世隔绝,
眼前没有土地可以容纳尘埃。
追念严公,修建忠定祠并非徒劳,
招来吟诗的僧人作了这里的主人。
Wu Shuo's 'Heavenly Pond' two words ring true,
A Buddhist temple looms with bell and drum's sound.
Sacred lamps each night to the library hall pursue,
When did thunder-fire the spire's wheel confound?
Beneath my feet, clouds part me from the world's race,
Before my eyes, no ground for dust to find a place.
To honor Yan, the loyal shrine stands not in vain,
Inviting chanting monks to be masters of the domain.
钟鼓声印证题字,体现了对文化符号的认同建构。
天池寺梵坊突兀,钟鼓声中印证“天池”题字的真实意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理