素馨

作者: 董嗣杲(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
董嗣杲作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

负得刘王侍女称,何年锺作冢魂英。

fù dé liú wáng shì nǚ chēng, hé nián zhōng zuò zhǒng hún yīng。

ㄈㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄋㄩˇ ㄔㄥ, ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨㄣˊ ㄧㄥ。

月娥暗吐温柔态,海国元标悉茗名。

yuè é àn tǔ wēn róu tài, hǎi guó yuán biāo xī míng míng。

ㄩㄝˋ ㄜˊ ㄢˋ ㄊㄨˇ ㄨㄣ ㄖㄡˊ ㄊㄞˋ, ㄏㄞˇ ㄍㄨㄛˊ ㄩㄢˊ ㄅㄧㄠ ㄒㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ。

翠髻云鬟争点缀,风香露屑鬬轻盈。

cuì jì yún huán zhēng diǎn zhuì, fēng xiāng lù xiè dòu qīng yíng。

ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄥ ㄉㄧㄢˇ ㄓㄨㄟˋ, ㄈㄥ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄝˋ ㄉㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄥˊ。

分明削就梅花雪,谁在瑶台醉月明。

fēn míng xuē jiù méi huā xuě, shuí zài yáo tái zuì yuè míng。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄩㄝ ㄐㄧㄡˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄩㄝˇ, ㄕㄨㄟˊ ㄗㄞˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄗㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

白话文翻译

背负着南汉刘王侍女的美称,

不知何年,你的精魂化作了冢中的英华。

月中的仙子暗自流露温柔的姿态,

在岭南之地,你本就标举着'悉茗'的芳名。

翠色的发髻如云,争相点缀,

风中的香气与露水的碎屑斗着轻盈。

分明是削刻而成的梅花般白雪,

是谁在瑶台之上,醉饮于明月清辉中?

英文翻译

Bearing the fame of King Liu's maid, a title so fair,

In which year did your spirit become a tomb's blossom rare?

The moon goddess secretly exudes a tender grace,

In southern seas, you're famed as the 'Ximing' with sweet trace.

Green coils of cloud-like hair compete in adornment's art,

Wind-borne fragrance and dewy specks vie in lightness of heart.

Clearly carved from plum-blossom snow, a vision so bright,

Who, drunk beneath the moon, stands in the Jasper Terrace's light?

深度解构

以花魂隐喻历史记忆,触及文化认同的深层脉络。

诗意解析

诗意概括

借素馨花传说咏怀古迹,感喟历史人物与花草精魂的流转。

《素馨》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 咏物 · 咏史

情感: 沉郁 · 怅惘 · 幽怨

意象: · · 侍女 · 素馨

语气: 典雅 · 抒情 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

董嗣杲生平简介

董嗣杲,南宋末年至元初诗人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活动于宋元易代之际。他在文学史上以遗民身份和山水纪游诗闻名,诗风清冷孤峭,多寓故国之思与身世飘零之感,是宋末诗坛一位具有独特风貌的诗人。

浏览董嗣杲全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理