孤灯花烬糁窑台,古驿凉扉傍月开。
数事支持愁外去,十年憔悴梦中来。
孤灯花烬糁窑台,古驿凉扉傍月开。
数事支持愁外去,十年憔悴梦中来。
孤灯的灯花如糁,洒落在窑台般的灯盏上;
古老的驿站,清凉的门扉对着月光敞开。
几桩琐事支撑着我,在愁绪中前行;
十年的憔悴容颜,总是在梦中归来。
A lone lamp's ash falls on the kiln-shaped stand, flower-like and drear;
The ancient post-house's cool door opens by the moonlight clear.
A few things sustain me as I go, burdened with care;
Ten years of languor come to me in dreams, laid bare.
孤灯古驿的意象映射出对空间与归属的认知困境。
刻画孤寂的驿站夜景,流露羁旅漂泊的愁思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理