竹色松阴翠浪浮,春风吹落涧声幽。
古亭当路空凉影,溪水循盘散漫流。
茧纸叙诗年几换,羽觞传酒禊重修。
晴岚四掩鸣琴杳,如在稽山道上游。
竹色松阴翠浪浮,春风吹落涧声幽。
古亭当路空凉影,溪水循盘散漫流。
茧纸叙诗年几换,羽觞传酒禊重修。
晴岚四掩鸣琴杳,如在稽山道上游。
竹色与松荫交织成翠绿的波浪浮动,
春风吹过,涧水声更显幽深。
古亭位于路旁,空留下清凉的影迹,
溪水沿着盘曲的河道散漫流淌。
在茧纸上叙写诗篇,不知已过了多少年岁;
羽觞传递美酒,修禊的仪式再次举行。
晴日山岚四面掩映,鸣琴之声杳然远去,
仿佛置身于会稽山道上游览一般。
Bamboo's hue and pine's shade form emerald waves afloat,
The spring wind blows down, deepening the stream's幽 sound remote.
An ancient pavilion by the road casts cool shadows bare,
The winding溪 water follows its盘 course, scattering everywhere.
Writing poems on茧 paper, how many years have passed?
Passing wine cups in floating feast, the禊 rite is recast.
Bright mists veil all around, the lute's song faint and far,
As if wandering on the path of Mount Ji's familiar star.
自然景物的和谐共生,是生态治理的理想图景。
描绘曲水亭边竹松成荫、涧水幽鸣的春日景致
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理