南有屏山掩翠霏,齐云亭子漫寻基。
雨淋米老琴台字,火烈温公易卦碑。
回首金鱼谁抚槛,销魂白骨自污池。
春风不管游人老,愁落朝昏法鼓悲。
南有屏山掩翠霏,齐云亭子漫寻基。
雨淋米老琴台字,火烈温公易卦碑。
回首金鱼谁抚槛,销魂白骨自污池。
春风不管游人老,愁落朝昏法鼓悲。
南面有屏风般的山峦遮掩著青翠的雾气,
齐云亭的遗址如今只能漫无目的地寻觅。
雨水冲刷著米芾琴台上的字迹,
烈火曾猛烈焚烧过温公司马光的易卦碑。
回首望去,还有谁在抚摸那金鱼池边的栏杆?
令人销魂的是,白骨自行玷污了池水。
春风不管游人正在老去,
哀愁伴随着早晚的法鼓声而降落,一片悲凉。
To the south, a screen-like mountain veils the emerald haze;
The Qiyun Pavilion's site is sought in vain.
Rain washes the words on Mi Fu's lute terrace;
Fire fiercely consumed Sima Guang's Yi hexagram stele.
Looking back, who now leans on the rail by the golden fish pond?
Heartbroken, bleached bones defile the pool themselves.
Spring wind cares not that travelers grow old,
Sorrow falls with the mournful temple drum at dawn and dusk.
寻基行为反映认知层面对历史空间坐标的追溯。
描写南屏山青翠掩映、亭台遗迹依稀的景色,流露寻古探幽之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理