珠团绿锦趁晴摊,凉荫龟鱼六月寒。
背日开花非芡比,荒年收实当蔬餐。
一方锦里消清暑,五瓣阑干俯碧澜。
漠漠水天谁唱晚,苕溪翠展夕阳残。
珠团绿锦趁晴摊,凉荫龟鱼六月寒。
背日开花非芡比,荒年收实当蔬餐。
一方锦里消清暑,五瓣阑干俯碧澜。
漠漠水天谁唱晚,苕溪翠展夕阳残。
像珍珠般的果实点缀在绿锦似的叶丛中,趁着晴天摊展开来,
凉荫庇护着龟鱼,即使在六月也带来寒意。
它背向太阳开花,与芡实并不相同,
在荒年时,收成的果实可以当作蔬菜食用。
这一方如锦的景色消除了暑热,
五瓣的花朵倚着栏杆俯瞰碧绿的波澜。
茫茫水天之间,是谁在傍晚歌唱?
苕溪边,翠绿的景色在夕阳残照中舒展。
Pearl-like clusters on green brocade spread under clear skies,
Cool shade shelters turtles and fish, bringing June's chill.
Blossoms turn from the sun, unlike the foxnut's pride,
In barren years, its fruit serves as a vegetable meal.
A square of brocade dispels the summer heat within,
Five-petaled railings overlook the emerald waves' din.
Who sings at dusk o'er vast expanse of water and sky?
At Tiao Creek, green hues unfold 'neath sunset's dying dye.
微观自然之美,体现对生命周期的细致认知。
描绘菱花在夏日晴光下的清丽姿态与清凉意趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理