西来识得此云根,终此云根护法门。
由晋尚传斯语在,到今休想旧岩存。
天开教观香灯盛,人仰胡僧相貌尊。
行果芟教荆棘尽,分明只手破沉昏。
西来识得此云根,终此云根护法门。
由晋尚传斯语在,到今休想旧岩存。
天开教观香灯盛,人仰胡僧相貌尊。
行果芟教荆棘尽,分明只手破沉昏。
自西方来,我认识了这如云根般的岩石,
这云根始终守护着佛法的大门。
从晋代至今,这番话语还在流传,
但休要指望旧日的岩穴仍保持原貌。
天意使道观开启,香火灯烛繁盛,
人们敬仰胡僧,尊崇他的相貌威仪。
修行与果报若能铲除所有荆棘,
分明是只手便能破除深重的昏昧。
From the west, I came to know this cloud-like root of stone,
Which ever guards the Dharma gate, its purpose fully known.
From Jin times, these words have been passed down to our day,
But to the old rock's former state, don't hope it will stay.
Heaven opened the teaching hall, incense and lamps shine bright,
People revere the foreign monk, his visage full of light.
When deeds and fruits clear all the thorns and brambles away,
Clearly, a single hand breaks through the deep gloom's sway.
云根护法,象征精神认同的稳固根基。
赞颂岩石如云根守护佛法,蕴含对佛法坚固不坏的礼敬。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理