缠粉花心吐腻英,根柔叶绉簇娉娗。
锦窼绣窟攒风日,绛节华旌列运气庭。
五色种遗吴地秀,独醒人耀楚江灵。
年年重午家家有,桃柳菖蒲共一瓶。
缠粉花心吐腻英,根柔叶绉簇娉娗。
锦窼绣窟攒风日,绛节华旌列运气庭。
五色种遗吴地秀,独醒人耀楚江灵。
年年重午家家有,桃柳菖蒲共一瓶。
缠绕着花粉的花心吐出丰润的花瓣,
根茎柔软,叶子皱缩,簇拥着娉婷的姿态。
像锦缎的巢穴、绣花的洞窟,聚集着风和日光,
如绛色的符节、华美的旌旗,排列在庭院中运转着生机。
五色的种子遗留在吴地,秀美非凡,
独醒之人使楚江的灵性闪耀。
年年端午时节家家户户都有它,
与桃枝、柳枝、菖蒲共插在一个花瓶里。
From pollen-laden hearts, lush petals softly spread,
With pliant roots and crumpled leaves, they stand well-bred.
Like brocade nests and embroidered caves, they bask in breeze and light;
As crimson knots and flowery flags, they grace the courtyard bright.
The five-hued seeds left Wu with beauty unsurpassed;
The lone awake one glorifies the Chu River vast.
Each Dragon Boat Festival, every household has its share,
With peach and willow, calamus in a vase so fair.
柔簇娉婷隐含微观世界的秩序治理。
细腻描摹葵花形态之美,突出其柔婉簇拥的姿态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理