照胆寒泓覆有亭,此泉曾入老坡评。
八诗最得吟梅苦,一盏能消荐菊清。
不拜韬光徴士诏,却传配食水仙名。
银床响绝无人汲,墓在孤山木自荣。
照胆寒泓覆有亭,此泉曾入老坡评。
八诗最得吟梅苦,一盏能消荐菊清。
不拜韬光徴士诏,却传配食水仙名。
银床响绝无人汲,墓在孤山木自荣。
寒泉如镜,照人肝胆,上有亭子覆盖,
这泉水曾得到苏东坡老先生的评点。
八首咏梅诗最得吟咏的苦辛意味,
一盏泉水能消解进献菊花时的清幽。
不接受朝廷征召隐士的诏书,
却流传下配享水仙之名的美誉。
银饰的井栏寂静,无人来汲水,
泉水之墓在孤山,树木自然繁茂荣华。
A pavilion roofs the cold spring, clear as a mirror's face,
This fountain once was praised by Su Dongpo's grace.
Eight poems capture best the plum's bitter chant,
One cup can cleanse the soul when chrysanthemums are sent.
It spurned the summons for a hermit's fame,
Yet gained the name where River Nymphs share claim.
The silver well-rope silent, none draws here—
By Lone Hill's tomb, the trees themselves grow dear.
名泉入评彰显历史人物对价值的深度认知。
通过寒泉亭与苏轼品评的典故,抒发对高洁品格的追怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理