几眠几醒几清明,万态风流学老成。
古翠碧连云洞杳,夕阳西卷射场平。
絮团破径应迷蝶,枝压荒墙不露莺。
如此多栽堪卜隐,苦无十亩秫田耕。
几眠几醒几清明,万态风流学老成。
古翠碧连云洞杳,夕阳西卷射场平。
絮团破径应迷蝶,枝压荒墙不露莺。
如此多栽堪卜隐,苦无十亩秫田耕。
经历了多少次沉睡与苏醒,度过了多少个清明时节,
它以万千姿态与风韵,学着变得老成持重。
古老的翠色绵延,与幽深的云洞相连,
夕阳向西边卷落,射箭的场地平坦开阔。
柳絮成团,破坏了小径,想必会让蝴蝶迷失方向,
枝条压低,遮住了残破的墙头,使黄莺无法显露身影。
栽种了如此多的柳树,足以预卜在此隐居的可行性,
只可惜没有十亩糯高粱田可供耕种。
How many sleeps and wakes, how many clear-and-brights,
In myriad forms and airs, it learns the ways of age.
Its ancient green joins the cloudy cave, deep and vast,
While the setting sun rolls west, the archery ground lies flat.
Willow-down balls block the path, likely to baffle butterflies,
Branches press the crumbling wall, hiding the oriole's song.
With so many planted thus, one could foretell a hermit's life,
Yet bitter is the lack of ten acres of glutinous millet to till.
古柳的周期荣枯,隐喻着生命与历史的兴衰规律。
以古柳历经春秋比拟人生,感叹岁月流逝与世事老成。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理