初闻春日水天迷,此际湖沙拥岸肥。
炊甑有尘籼米腐,酒坊无壁纸旗飞。
猿栖晓树青藤瘦,雀啄冬畦白菜稀。
寂寞旅懐禁得否,断腔渔笛钓船归。
初闻春日水天迷,此际湖沙拥岸肥。
炊甑有尘籼米腐,酒坊无壁纸旗飞。
猿栖晓树青藤瘦,雀啄冬畦白菜稀。
寂寞旅懐禁得否,断腔渔笛钓船归。
初闻春讯,水天迷蒙一片,
此时湖边沙土堆积,拥着堤岸显得丰肥。
蒸饭的甑子积着灰尘,籼米也已腐坏;
酒坊没有墙壁,纸做的酒旗在风中翻飞。
猿猴栖息在晨光中的树上,青藤瘦弱;
麻雀啄食着冬日的菜畦,白菜稀疏。
我这寂寞的旅怀,怎能禁受得住?
断续的渔笛声里,钓船缓缓归来。
First hearing spring, water and sky blur as one,
This moment, lakeshore sands swell thick, embracing the bank.
The rice steamer gathers dust, the grain turns sour;
The tavern lacks walls, paper flags flutter free.
Gibbons perch on dawn trees, green vines gaunt;
Sparrows peck at winter plots, pale cabbage sparse.
Can my lonely traveler's heart endure this all?
A broken tune from a fisherman's flute, the fishing boat returns.
自然物候变迁隐喻对生态治理的观察。
描写春日湖畔迷蒙初醒、沙岸丰肥的生动景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理