瑶台瑞满玉皇家,泽溥山巅与水涯。
鱼跃鸢飞函德意,天长地久演年华。
金揺巨扁双龙护,翠掩髙碑一字差。
须信石顽能万古,老龟无语问莺花。
瑶台瑞满玉皇家,泽溥山巅与水涯。
鱼跃鸢飞函德意,天长地久演年华。
金揺巨扁双龙护,翠掩髙碑一字差。
须信石顽能万古,老龟无语问莺花。
祥瑞之气充满皇家玉台,
恩泽遍及山巅与水涯。
鱼跃鸢飞,蕴含着德政的美意;
天长地久,演绎着不息的年华。
金匾摇光,有双龙护卫;
翠色掩映的高碑上,一字略有参差。
须信顽石能够历经万古,
老龟沉默无言,似在询问莺花。
Auspicious clouds fill the jade terrace of the imperial house,
Grace spreads to mountain peaks and water's edge.
Fish leap, kites soar, embodying virtuous intent;
Sky endures, earth lasts, unfolding endless years.
Gold glints on the great plaque, twin dragons guard;
Jade greens shield the tall stele, one character askew.
Believe that stubborn stone can last ten thousand ages—
The old turtle, wordless, questions orioles and flowers.
皇权治理中,祥瑞符号强化政治认同。
颂扬德生堂的祥瑞景象,泽被山巅水涯的皇家恩德。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理