游大涤

作者: 丁先民(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
丁先民作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我欲避尘嚣,乘风入洞霄。

wǒ yù bì chén xiāo, chéng fēng rù dòng xiāo。

ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄅㄧˋ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄠ, ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄒㄧㄠ。

循溪山作路,驾水石为桥。

xún xī shān zuò lù, jià shuǐ shí wéi qiáo。

ㄒㄩㄣˊ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄠˊ。

台殿黄金锁,神仙碧玉箫。

tái diàn huáng jīn suǒ, shén xiān bì yù xiāo。

ㄊㄞˊ ㄉㄧㄢˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄛˇ, ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄒㄧㄠ。

拂衣天柱顶,清思欲飘飘。

fú yī tiān zhù dǐng, qīng sī yù piāo piāo。

ㄈㄨˊ ㄧ ㄊㄧㄢ ㄓㄨˋ ㄉㄧㄥˇ, ㄑㄧㄥ ㄙ ㄩˋ ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ。

白话文翻译

我想要避开尘世的喧嚣,

乘着清风进入洞霄仙境。

沿着溪流,山峦成了道路,

跨过水面,石头架作桥梁。

楼台殿阁锁着黄金锁,

神仙们吹奏着碧玉箫。

在天柱山顶拂动衣袖,

清雅的思绪仿佛要飘然飞升。

英文翻译

I wish to flee the dusty world's noisy din,

Riding the wind, I enter the cavernous sky.

Following the stream, the mountain serves as my path,

Spanning the water, a stone becomes my bridge.

The terrace halls are locked with golden locks,

Immortals play their jade flutes, pure and green.

Brushing my robe atop the Heaven's Pillar peak,

My clear thoughts begin to drift and soar.

深度解构

对避世空间的寻求,是对现实社会治理的一种博弈。

诗意解析

诗意概括

表达诗人渴望远离尘世喧嚣,寻访洞天福地以避世。

《游大涤》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 豪迈 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 尘嚣 · 洞霄

语气: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁先民生平简介

丁先民,宋代文人,生平事迹在史料中记载极少,具体生卒年与籍贯不详。其名仅因《游大涤》、《游洞霄宫》等少数诗作流传而存世,主要活跃于宋代。在文学史上,他属于地方性文人或隐逸之士,作品数量稀少,流传不广,是文学史中较为边缘的人物。

浏览丁先民全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理