金门待漏马嘶寒,月落宫墙未晓天。
争子莫教容易扫,恐伤一片惜花心。
金门待漏马嘶寒,月落宫墙未晓天。
争子莫教容易扫,恐伤一片惜花心。
在金门前等待早朝,马儿在寒风中嘶鸣;
月亮落下宫墙,天色尚未破晓。
孩子啊,不要轻易去扫那些落花;
恐怕会伤害那一份怜惜花朵的心意。
At the golden gate, awaiting dawn, horses neigh in the chill;
The moon sets behind palace walls, the sky not yet bright.
Do not sweep the fallen petals away too easily, my child;
Lest you hurt the heart that cherishes every single bloom.
宫墙待漏的漫长等待,暗含权力结构的周期与个体博弈。
刻画官员在宫门外等待朝见时的清冷孤寂场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理