泪湿香罗帕,临风不肯干。
欲凭西去雁,寄与薄情看。
泪湿香罗帕,临风不肯干。
欲凭西去雁,寄与薄情看。
香罗手帕被泪水浸湿了,
迎风也不肯变干。
想托付西飞的大雁,
捎给那薄情的人看一看。
My scented silk handkerchief is soaked with tears,
It refuses to dry even in the wind.
I wish to rely on the wild geese flying west,
To send my message to the heartless one for a look.
情感认同的缺失,通过私人物品承载了深沉的思念。
表达女子思念远方亲人,泪湿罗帕的哀怨之情。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理