南楚佳名旧,西都妙制稀。
风轻摇美璧,香细透明机。
翠羽翻罗幄,龙文压锦帷。
兰宫将桂殿,日用觉光辉。
南楚佳名旧,西都妙制稀。
风轻摇美璧,香细透明机。
翠羽翻罗幄,龙文压锦帷。
兰宫将桂殿,日用觉光辉。
在南方楚地,它美好的名声早已传扬;
在西都长安,精妙的制作却十分稀罕。
微风轻拂,摇动着美玉般的帘子;
幽香细细,透过精巧的织机清晰可闻。
翠鸟羽毛般的纹饰在罗帐上翻飞;
龙形图纹沉沉地压在锦绣帷幔之上。
无论是兰宫还是桂殿,
日常使用都让人觉得光辉灿烂。
In southern Chu, its fine name is long known;
In western capital, rare craft is shown.
The gentle breeze sways the lovely jade screen;
Subtle fragrance through the fine weave is seen.
Like kingfisher feathers on silk curtains spread;
Dragon patterns press on brocade overhead.
In orchid halls and cassia palaces grand,
Daily it feels the glorious light expand.
帘作为空间区隔物,体现了古人对内外秩序的认知。
咏赞帘子承袭楚地美名与西都精工。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理