作者: 丁谓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丁谓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

食野甘榆棘,乘流接海鲸。

shí yě gān yú jí, chéng liú jiē hǎi jīng。

ㄕˊ ㄧㄝˇ ㄍㄢ ㄩˊ ㄐㄧˊ, ㄔㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄝ ㄏㄞˇ ㄐㄧㄥ。

骇鸡称国宝,辟水得天名。

hài jī chēng guó bǎo, pì shuǐ dé tiān míng。

ㄏㄞˋ ㄐㄧ ㄔㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄅㄠˇ, ㄆㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ。

巴浦千年迹,黄支万里程。

bā pǔ qiān nián jì, huáng zhī wàn lǐ chéng。

ㄅㄚ ㄆㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄓ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄔㄥˊ。

至循来禁籞,六扰莫心惊。

zhì xún lái jìn yù, liù rǎo mò xīn jīng。

ㄓˋ ㄒㄩㄣˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄖㄠˇ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

它在荒野中食用甘甜的榆树和荆棘,

乘着水流,与海中的鲸鱼相遇。

它的角能使鸡受惊,被称作国宝,

能分开水面行走,获得上天的美名。

巴浦之地留有它千年的踪迹,

黄支国远在万里之外也有它的旅程。

它来到皇家苑囿的边界,

苑中的六种驯养动物不必心惊。

英文翻译

It feeds on wild elms and thorns, sweet to its taste,

And rides the currents, meeting ocean whales.

A treasure of the state, it startles fowl;

It parts the waters, gaining heaven's fame.

A thousand-year trace at Bapu remains,

Ten thousand miles to Huangzhi its journey spans.

Arriving at the royal park's confines,

Six domesticated beasts, be not alarmed.

深度解构

犀的生存体现自然周期中的适应与力量。

诗意解析

诗意概括

描绘犀牛在野与乘流的自在,暗喻其力可接海鲸。

《犀》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 海鲸 · · · 榆棘

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丁谓生平简介

丁谓(966-1037),字谓之,后更字公言,苏州长洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文学上,他是宋初西昆体的代表诗人之一,与杨亿、刘筠等人酬唱,作品以辞藻华丽、用典精巧著称,对宋初诗坛风尚有重要影响。

浏览丁谓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理